Detalle del documento

Código referencia:
FR,61.2.1.04.
Título:
Bowers, Claude G. (1954-1955)
Nivel de descripción:
Subserie

Descendientes

JLS,990/3,1 / Carta a Claude G. Bowers en la que se presenta como antiguo ministro republicano, le comunica que ha tenido noticia de su libro 'My mission to Spain' a través de Indalecio Prieto y le plantea la posibilidad de traducirlo al e
JLS,990/3,10 / Carta de Bowers en la que comenta que Grijalbo tuvo algún problema con Rivas Cherif, interesado también en traducir su libro, y le anuncia que aquél le enviará la lista de las correciones a realizar; aclara algunos datos sob
JLS,990/3,11 / Carta de Bowers en la que pregunta cómo está progresando la traducción del libro, aunque no tiene prisa; comenta que la reseña de Rivas no ha sido perjudicial para el libro sino que ha servido para darlo a conocer
JLS,990/3,12 / Carta a Bowers en la que expone el estado de la traducción de su libro, una vez aclarado el incidente del editor con Rivas, y afirma también que la reseña de éste en 'Novedades' le ha dado publicidad y aumentado la expectaci
JLS,990/3,13 / Carta de Bowers en la que comenta las buenas críticas recividas tras la publicación de su libro en Londres, le anuncia próximas ediciones en Francia e Italia y el interés de un editor chileno por la versión española, le preg
JLS,990/3,14 / Carta a Bowers en la que explica su retraso en finalizar la traducción del libro, debido a los problemas de salud suyos y de su esposa, le felicita por la edición del libro en otros idiomas y le comenta la expectación sobre
JLS,990/3,15 / Carta de Bowers preguntando sobre el progreso de la traducción y la fecha de publicación de su libro y pidiéndole una copia de su trabajo, le comenta su sorpresa porque se va a realizar una edición en Italia
JLS,990/3,16 / Carta a Bowers en la que le anuncia que acabó la traducción de su libro hace un mes y que cree que pronto será publicado; desea hacer una crítica de la obra que le enviará antes de publicarla
JLS,990/3,2 / Carta de Claude G. Bowers en la que afirma estar interesado en traducir su libro al español, para lo que le recomienda se ponga en contacto con Indalecio Prieto y Victoria Kent; comenta algunos elogios recibidos y ciertos pro
JLS,990/3,3 / Carta a Bowers en la que afirma no haber tenido noticias de Victoria Kent sobre la posibilidad de que la editorial Fondo de Cultura editara su libro, circunstancia que cree no se producirá por razones políticas, le pide permi
JLS,990/3,4 / Carta a Claude G. Bowers en la que confirma que Fondo de Cultura rechazó el ofrecimiento de editar su libro y el interés de otra editorial por publicarlo con esmero; le pide su conformidad y que le informe sobre los derechos
JLS,990/3,5 / Carta de Claude G. Bowers en la que muestra su disgusto por no encontrar editor en español de su libro, se muestra favorable a que la editorial Cervantes lo publique para lo que piensa renunciar a sus derechos, y pide se pong
JLS,990/3,6 / Carta a Bowers en la que le confirma que Editoriales Mexicanos Unidos es la firma interesada en publicar su libro, aclara algunos aspectos y le previene sobre la posibilidad de que otros editores pretendan adquirir los derec
JLS,990/3,7 / Carta de Bowers en la que afirma que su agente ha encontrado un editor para su libro en México, le comenta la gran acogida de las ediciones en Estados Unidos e Inglaterra. Le cuenta la actitud de su país respecto de España
JLS,990/3,8 / Carta a Bowers en la que López le anuncia el acuerdo alcanzado con la editorial Grijalbo para traducir su libro, le apunta algunos errores advertidos y solicita su colaboración para nuevas correcciones; le da saludos de Priet
JLS,990/3,9 / Carta de Claude G. Bowers en la que comenta las buenas críticas que han hecho algunos periódicos de su libro y también comenta algunos errores que hay en él, la mayoría de ellos debidos al editor británico

Imágenes/Documentos no disponibles
Productores 1
  • López Sánchez, Juan (1900-1972)